アメリカの生活

動物の単語がはいっているイディオム(アメリカ高校留学)

昨日に引き続き英語のイディオムを紹介します。今回は動物の単語が入っているイディオムを見てみましょう。主に口語で使います。

動物の単語が入っているイディオム

chicken out.
・意味:怖気おじけづいて止やめる、尻しり込ごみする?
・例:Let’s do it before we chicken out, okay?

clam up.
・意味:口を閉ざす、黙秘する。日本語でも口を閉ざすことを「貝になる」といいますね?
・例:He just clams up if you ask him about his childhood.

kill two birds with one stone.
・意味:一石二鳥 
・例:We can kill two birds with one stone by dropping off the mail when we go to the grocery store.

a little bird told me.
・意味:風の便りに聞く。小鳥が耳元でささやいたみたいな表現で可愛らしいですね?
・例: A little bird told me that he was leaving the office for a new job next month.

raining cats and dogs.
・意味:雨が激しく降る。犬が猫を激しく追いかけている様子から「土砂降りの雨」を想像させます??
・例:Even if it rains cats and dogs, we’ll be training.

until the cows come home.
・意味:長い間、いつまでも。アメリカでは、農業地帯では牛の群れが草を食べている風景を目にします。朝、ミルクを搾った後は、牛はのんびり草を食んだり、寝転がったりして、いつまでも小屋にもどらないようです?
・例:They’ll be arguing about this till the cows come home.

こちらも見てね?「食べ物の単語が入っているイディオム

————————————————————————————————?

アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/

アユサ高校留学・高校交換留学|アメリカ

アメリカ高校留学・高校交換留学について調べているがよく分からないと悩んでいませんか?
アユサインターナショナルでは、不明点、ご質問を受け付けております。
些細なことでも構いませんので、まずはお気軽にお問い合わせください。

説明会・個別相談