昨日に引き続き英語のイディオムを紹介します。今回は動物の単語が入っているイディオムを見てみましょう。主に口語で使います。
動物の単語が入っているイディオム
chicken out.
・意味:怖気おじけづいて止やめる、尻しり込ごみする?
・例:Let’s do it before we chicken out, okay?
clam up.
・意味:口を閉ざす、黙秘する。日本語でも口を閉ざすことを「貝になる」といいますね?
・例:He just clams up if you ask him about his childhood.
kill two birds with one stone.
・意味:一石二鳥
・例:We can kill two birds with one stone by dropping off the mail when we go to the grocery store.
a little bird told me.
・意味:風の便りに聞く。小鳥が耳元でささやいたみたいな表現で可愛らしいですね?
・例: A little bird told me that he was leaving the office for a new job next month.
raining cats and dogs.
・意味:雨が激しく降る。犬が猫を激しく追いかけている様子から「土砂降りの雨」を想像させます??
・例:Even if it rains cats and dogs, we’ll be training.
until the cows come home.
・意味:長い間、いつまでも。アメリカでは、農業地帯では牛の群れが草を食べている風景を目にします。朝、ミルクを搾った後は、牛はのんびり草を食んだり、寝転がったりして、いつまでも小屋にもどらないようです?
・例:They’ll be arguing about this till the cows come home.
こちらも見てね?「食べ物の単語が入っているイディオム」
————————————————————————————————?
アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/