日本の風情ある夏に関する言葉を英語で説明してみるとどのようになるのでしょうか。
・洒涙雨(さいるいう)- Sairuiu
Sairuiu, is a Japanese term that refers to the rain that falls on July 7th, the day of the Tanabata Festival. It is believed to be the tears of Orihime and Hikoboshi, the celestial star-crossed lovers who are only allowed to meet once a year on this night.
・朝曇(あさぐもり)- Asagumori
Asagumori, is often associated with a sense of tranquility and peacefulness, as the clouds can create a sense of calm and serenity. It can also be seen as a symbol of new beginnings, as the clouds represent the potential for change and transformation.
・五月晴れ(さつきばれ)- Satsukibare
Satsukibare, is a Japanese term that refers to the clear, sunny weather that is often experienced in May.It is also sometimes used to refer to the pleasant and refreshing weather that can be experienced in May, even if it is not completely sunny.
・鼬雲(いたちぐも)- Itachigumo
The name Itachigumo comes from the cloud’s resemblance to a weasel’s face, with its dark, swirling base and white, wispy top. The term 入道雲(Nyudogumo) is also used, as the cloud can also be seen as resembling a Buddhist priest’s head, with its rounded shape and dark color.
こちらで紹介したものはほんの一部です。
また全てを伝えきれるかというと難しい場合もあるでしょう。
他にもたくさんある四季のことばを知ってみるのも、表現方法を学ぶ一つとなるでしょう。
アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/