アメリカの生活

ballot (アメリカ予備選挙)

1月23日にはニューハンプシャー州でPrimary選挙があります。
こんなニュースを見かけましたか?
Biden is not on the ballot in New Hampshire’s primary.

ニューハンプシャーのプライマリーの投票用紙にはバイデン大統領の名前がない?!
このニュースは、民主党が選挙の初戦はサウスカロライナ州で、と計画しているのでニューハンプシャー州でのPrimaryには出馬しない、というもの。

on the ballot

とはどういう意味でしょう?
候補に名前がある、投票用紙に名前がある、などといった意味になり
今回のニュースでは、「バイデン大統領の名前がない」となるのですね。

ちなみにこのニュースについて、バイデン大統領の名前がない場合、どうしたら良いのでしょうか?

違う候補を選ぶ?

write-in-votes

それともバイデン大統領の名前を書く? これについては、write-in votesなどと言います。

記名投票だと開票作業に手間取るかもしれませんね? 
開票作業をする人たちのことを、elections officialsと言います。

バイデン大統領に投票する記名投票を考えに入れても、その日の夜には結果が出ると言われています。

cast a ballot

これは投票する、という意味ですね。

理解できる単語や熟語が増えると、理解できるニュースも増えます。
引き続き注目してみてください。

—————————————————————————————-✈
アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/

アユサ高校留学・高校交換留学|アメリカ

アメリカ高校留学・高校交換留学について調べているがよく分からないと悩んでいませんか?
アユサインターナショナルでは、不明点、ご質問を受け付けております。
些細なことでも構いませんので、まずはお気軽にお問い合わせください。

説明会・個別相談