Touch grass は、
「外に出て現実世界に戻ったら?」
「ネットばかりじゃなくて外に出なよ」という意味のカジュアルなスラングです。
«You spend too much time online. Go outside.»
というニュアンスです。
つまり、
「ちょっと落ち着いて外の空気吸ったら?」
という感じの軽いツッコミですね。
なぜGrass=「草」なのでしょうか?
これは、
「家の中ではなく、外の自然に触れる」
というイメージから来ています。
ただし touch grass は
ネット特有のちょっと皮肉っぽい言い方 です。
英語学習のついでに、touch grass して
外の空気も吸ってみてくださいね。
——————————————————————————————✈
アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/

