用語集

A broken clock is right twice a day

「A broken clock is right twice a day.」は、文字通りに訳すと「壊れた時計も1日に2回は正しい」となります。

どんなに当てにならない人や物でも、偶然やたまたま正しいことを言ったり、正しい結果を出したりすることがある。
常に間違っているように見える人でも、完全に無価値なわけではない。
たとえ間違った情報源でも、特定の瞬間に正しい情報を提供することがある。
つまり、故障して止まっている時計が、止まった時刻と正午(または午前零時)の2回、正確な時刻を示すように、普段は役に立たないものや信頼できないものでも、時には正確さや価値を持つことがある、という皮肉やユーモアを込めた表現です。

例文
My coworker never gets anything right, but he actually found that mistake. Well, a broken clock is right twice a day.
(私の同僚は何もかも間違えるんだけど、あの間違いを彼が見つけたんだ。まあ、壊れた時計も1日に2回は正しいってことだね。)

I didn’t trust his advice, but it turned out to be exactly what I needed. Guess a broken clock is right twice a day.
(彼のアドバイスは信用してなかったんだけど、まさかそれが本当に必要なことだったとはね。壊れた時計も1日に2回は正しいってことか。)

このことわざは、誰かの行動や発言がたまたま正しかったり、期待外れの人から思わぬ良い結果が出た際に、少し皮肉を込めて使われることが多いです。

——————————————————————————————✈
アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/

アユサ高校留学・高校交換留学|アメリカ

アメリカ高校留学・高校交換留学について調べているがよく分からないと悩んでいませんか?
アユサインターナショナルでは、不明点、ご質問を受け付けております。
些細なことでも構いませんので、まずはお気軽にお問い合わせください。

説明会・個別相談