フォーマルすぎて現代の口語では不自然なもの (Old-fashioned / Stuffy Expressions)
これらの表現は、現代でも理解はされますが、日常会話で使うと堅苦しかったり、皮肉っぽく聞こえたり、あるいは時代錯誤な印象を与えます。
昔:”How do you do?”
現:”Nice to meet you.” / “How are you?” / “How’s it going?”
古い表現: “How do you do?” (初めまして/ご機嫌いかがですか?)
昔:Pardon me. / I beg your pardon.
現: “Excuse me?” / “Sorry?” / “Could you repeat that?”
昔: “One must always strive for excellence.” (人は常に卓越を目指すべきである。)
現: “You must always strive for excellence.” / “We must always strive for excellence.”
一般論を述べる際に one を使うのは、非常にフォーマルで堅苦しい印象を与えます。
スラングや流行語で、時代と共に変わったもの。
スラングや流行語は移り変わりが激しいため、数年で「古い」と感じられるようになります。
60’s~70’s: “That’s groovy!” (それイケてるね!)
現: “That’s cool!” / “That’s awesome!”
80’s: “That’s rad!” (それすごいね!)(radical の短縮形)
現: “That’s amazing!” / “That’s sick!” (スラング)
90’s~00’s: “That song is da bomb!” (あの曲は最高だ!)
現:”That song is fire!” / “That song is lit!”
現代として紹介している表現ももしかしたらもう古いのかもしれません・・・
その言葉が使われた時代の文化、社会、技術の進化を反映しています。時代背景を理解することで、単に「古い」だけでなく、その言葉が持つ歴史的な意味やニュアンスも感じ取れるようになります。現代の英語を話す際には避けるべきですが、古典作品を読む際や、英語の奥深さを知る上で非常に興味深い分野です。
——————————————————————————————✈
アユサ高校交換留学、アメリカ高校留学
www.intraxjp.com/ayusa/